私は日本人らしい奥ゆかしい言い回しは好きなのだが、
場面によってはイエス、ノーをハッキリ言うようにしている。
例えば、相手が奢ってくれるというとき。
いえいえ、いいですとか恐縮するよりもはっきりとイエスといい、
しっかりお礼を言ったほうがいいと思うからだ。
これは「自分がされたいことを相手にもする」の考えからだ。
「行けたら行くわ」を言う人は、相手を傷つけたくない優しさからだ
というのですが、逆でしょう。
付き合いが悪い人と思われたくないから、行く気はあるという
ことのアピールをしたいのです。
でも大人の付き合いでこういうのは無用です。
やっぱりはっきりした人が好きだなあ。